Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 3: 31


2000
Den som kommer ovanifrån står över alla. Den som kommer från jorden tillhör jorden och talar jordiskt. Den som kommer från himlen
reformationsbibeln
Han som kommer ovanifrån är över alla. Han som kommer från jorden är av jorden, och av jorden talar han. Han som kommer från himlen är över alla.
folkbibeln
Den som kommer ovanifrån* är över alla. Den som kommer från jorden är av jorden, och av jorden talar han. Den som kommer från himlen är över alla.
1917
Den som kommer ovanifrån, han är över alla; den som är från jorden, han är av jorden, och av jorden talar han. Ja, den som kommer från himmelen, han är över alla,
1873
Den som ofvanefter kommer, han är öfver alla; den af jordene är, han är af jord, och af jordene talar han; den af himmelen kommer, han är öfver alla.
1647 Chr 4
Den som kommer ofver af / er ofver alle: Hvo som er af Jorden / hand er af Jorden / oc taler af Jorden. Den som kommer af Himmelen / er ofver alle:
norska 1930
31 Han som kommer ovenfra, er over alle; den som er av jorden, er av jorden og taler av jorden. Han som kommer fra himmelen, er over alle;
Bibelen Guds Ord
Han som kommer ovenfra, er over alle. Den som er av jorden, er jordisk og taler jordisk. Han som kommer fra himmelen, er over alle.
King James version
He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all.

danska vers      


3:24 - 36 DA 178-82; GW 56-7; 5T 224; 8T 333-4
3:31 MYP 67
3:31 - 36 TM 93-4   info