Förra vers Nästa vers |
Daniel 12: 11 |
2000 Från den tid då det dagliga offret avskaffas och en vanhelgande skändlighet ställs upp skall det gå dagar. | folkbibeln Från den tid då det dagliga offret blir avskaffat och förödelsens styggelse uppställd skall det gå 1290 dagar. | |
1917 Och från den tid då det dagliga offret bliver avskaffat och förödelsens styggelse uppställd skola ett tusen två hundra nittio dagar förgå. | 1873 Och ifrå den tiden, när det dageliga offret borttaget, och förödelsens styggelse uppsatt varder, skall vara tusende tuhundrade och niotio dagar. | 1647 Chr 4 Oc fra den Tjd / det stedsevarende (Offer) blifver borttagetn / oc til mand sætter den Verderstyggelighed som ødelegger / skulle være tusinde / to hundrede oc halffemtesindstive dage. |
norska 1930 11 Og fra den tid det stadige offer blir avskaffet, og den ødeleggende vederstyggelighet blir stilt op, skal det gå tusen, to hundre og nitti dager. | Bibelen Guds Ord Fra den tiden da det stadige offeret blir avskaffet og ødeleggelsens styggedom settes opp, skal det være ett tusen to hundre og nitti dager. | King James version And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days. |
PM 313 12 PK 547 12:8 - 13 PK 547-8; TM 114-5 info |