Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 3: 26


2000
och de gick till Johannes och sade: ”Rabbi, han som var tillsammans med dig på andra sidan Jordan och som du vittnade om, han döper nu själv, och alla kommer till honom.”
reformationsbibeln
Och de kom till Johannes och sa till honom: Rabbi, den som var hos dig på andra sidan Jordan, den som du vittnade om, se, han döper och alla kommer till honom.
folkbibeln
De gick till Johannes och sade: "Rabbi, han som var hos dig på andra sidan Jordan och som du vittnade om, han döper och alla går till honom.”
1917
Och de kommo till Johannes och sade till honom: ”Rabbi, se, den som var hos dig på andra sidan Jordan, den som du har vittnat om, han döper, och alla komma till honom.”
1873
Och kommo till Johannem, och sade till honom: Rabbi, den som var när dig på hinsidon Jordan, den du vittnade om, si, han döper, och alle komma till honom.
1647 Chr 4
Oc sagde til hannem / Mestere / Den som var hoos dig ofver Jordan / hvilcken du gafst Vidnisbyrd / See / hand søber / oc alle komme til hannem.
norska 1930
26 og de kom til Johannes og sa til ham: Rabbi! han som var hos dig på hin side Jordan, han som du har gitt vidnesbyrd, se, han døper, og alle kommer til ham!
Bibelen Guds Ord
De kom til Johannes og sa til ham: "Rabbi, Han som var sammen med deg på andre siden av Jordan, Han som du vitnet om, se, Han døper, og alle kommer til Ham!"
King James version
And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him.

danska vers      


3:24 - 36 DA 178-82; GW 56-7; 5T 224; 8T 333-4   info