Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Daniel 9: 24


2000
För ditt folk och för din heliga stad är sjuttio veckor bestämda innan ondskan hejdas, synden stävjas och skulden sonas, innan den eviga rättfärdigheten kommer i dagen, den profetiska synen beseglas och det allra heligaste invigs.
folkbibeln
Sjuttio veckor är bestämda över ditt folk och över din heliga stad för att göra slut på överträdelse, försegla synder, försona skuld, föra fram en evig rättfärdighet, fullborda syn och profetia och smörja den Allraheligaste.
1917
Sjuttio veckor äro bestämda över ditt folk och över din heliga stad, innan en gräns sättes för överträdelsen och synderna få en ände och missgärningen varder försonad och en evig rättfärdighet framhavd, och innan syn och profetia beseglas och en höghelig helgedom bliver smord.
1873
Sjutio veckor äro bestämda öfver ditt folk, och öfver din helga stad; så skall öfverträdelsen blifva förtagen, och synden betäckt, och missgerningen försonad, och den eviga rättfärdigheten framhafd, och synen och Prophetien beseglad, och den Aldraheligaste smord varda.
1647 Chr 4
(Der ere) halfierdesindstive Uger bestemt ofver dit Folck / oc ofver djn hellige Stad / ad fuldende Ofvertrædelsen / oc besegle synderne oc forsoone misgierningerne / oc lad fræmkomme en ævig Retfærdighed / oc ad besegle Siunen oc Propheterne / oc ad falde det Allerhelligeste.
norska 1930
24 Sytti uker er tilmålt ditt folk og din hellige stad til å innelukke frafallet og til å forsegle synder og til å dekke over misgjerning og til å føre frem en evig rettferdighet og til å besegle syn og profet og til å salve et Aller-helligste.
Bibelen Guds Ord
Sytti uker er fastsatt for ditt folk og for din hellige stad, til å innelukke overtredelsen, til å gjøre slutt på syndene, til å gjøre soning for misgjerning, til å føre fram evig rettferdighet, til å besegle syn og profet, og til å salve Det Aller Helligste.
King James version
Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy.

danska vers      


PM 313
9 PK 547; SL 46-8; 3SM 354.1; 6T 131
9:16 - 25 PK 555-6
9:21 - 27 DA 98, 233-4; GC 325-9
9:24 MM 185; 1SM 396; 4BC 1172-3; 7T 149
9:24 - 27 Ev 612; GC 313, 323, 326-7, 345, 351-3, 378, 398-9, 410; PK 556, 697-9   info