Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Daniel 8: 19


2000
och sade: ”Nu låter jag dig veta vad som kommer att ske i vredens sista skede: det är om den sista tiden det handlar.
folkbibeln
Därefter sade han: "Jag skall låta dig veta vad som skall ske när det lider mot slutet av vreden, för detta syftar på ändens tid.
1917
Därefter sade han: ”Se, jag vill kungöra för dig vad som skall ske, när det lider mot slutet med vreden ty på ändens tid syftar detta.
1873
Och han sade: Si, jag vill visa dig, huru det gå skall på yttersta vredenes tid; ty änden hafver sin bestämda tid.
1647 Chr 4
Oc hand sagde / See / jeg vil kundgiøre dig / hvad der skal skee i den sidste Vrede / Thi Enden hafver sin beskickede Tjd.
norska 1930
19 Og han sa: Nu vil jeg kunngjøre dig hvad som skal skje i vredens siste tid; for synet sikter til den for enden fastsatte tid.
Bibelen Guds Ord
Han sa: "Se, jeg gjør kjent for deg hva som skal skje i den siste vredens tid. For det viser til den fastsatte endens tid.
King James version
And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.

danska vers      


PM 313
8 PK 547
8:19 PM 390   info