Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 10: 26


2000
Var alltså inte rädda för dem. Det finns ingenting gömt som inte skall komma i dagen och ingenting dolt som inte skall bli känt.
reformationsbibeln
Frukta därför inte för dem. För inget är dolt som inte ska bli uppenbarat, eller gömt som inte ska bli känt.
folkbibeln
Var alltså inte rädda för dem. Ty ingenting är dolt som inte skall uppenbaras, och ingenting är gömt som inte skall komma i dagen.
1917
Frukten alltså icke för dem; ty intet är förborgat, som icke skall bliva uppenbarat, och intet är fördolt, som icke skall bliva känt.
1873
Rädens fördenskull intet för dem; ty det är intet fördoldt, som icke skall varda uppenbaradt; och intet lönligit, som icke skall blifva vetterligit.
1647 Chr 4
Frycter derfor icke for dem: Thi der er intet skjult / som ey skal obenbaris / oc lønligt / som mand ey skal faa ad vide.
norska 1930
26 Frykt derfor ikke for dem! for intet er skjult som ikke skal bli åpenbaret, og intet er dulgt som ikke skal bli kjent;
Bibelen Guds Ord
Frykt derfor ikke for dem! For ingenting er skjult som ikke skal bli avslørt, og ingenting er gjemt som ikke skal bli kjent.
King James version
Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known.

danska vers      


10 DA 349-58
10:12 - 29 UL 364.6
10:25 - 40 2T 496
10:26 Mar 340; PP 721; 3SM 84.2; TSB 89   info