Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Daniel 7: 6


2000
Sedan såg jag ännu ett djur. Det var som en leopard, och det hade fyra fågelvingar på ryggen; det hade fyra huvuden och gavs makt att härska.
folkbibeln
Därefter fick jag se ett annat djur, som liknade en leopard, men på sidorna hade det fyra fågelvingar. Djuret hade fyra huvuden, och det fick stor makt.
1917
Därefter fick jag se ett annat djur, som liknade en panter, men på sina sidor hade det fyra fågelvingar; och djuret hade fyra huvuden, och välde blev givet åt det.
1873
Efter detta såg jag, och si, ett annat djur, likt enom parde, det hade fyra vingar, såsom en fogel, på sin rygg; och det samma djuret hade fyra hufvud, och thy vardt magt gifven.
1647 Chr 4
Efter dette saa jeg / oc see / Et andet / ljgt en parder / oc det hafde fire Vinger som en Fugl / paa sin ryg / oc samme Diur hafde fire hofveder /oc det blef gifvet Mct.
norska 1930
6 Derefter så jeg i mitt syn et annet dyr, som lignet en leopard; det hadde fire fuglevinger på ryggen og hadde fire hoder, og det fikk stort velde.
Bibelen Guds Ord
Etter dette så jeg, og se, det var et annet. Det var som en leopard og hadde fire fuglevinger på ryggen. Dyret hadde også fire hoder, og det ble gitt makt.
King James version
After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it.

danska vers      


PM 313
7 PK 547, 553-4
7:1 - 8 COL 77; GC 439-40
7:2 - 7 4BC 1171   info