Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Daniel 6: 4


2000
Daniel med sin rika begåvning överglänste både ministrar och satraper, och kungen planerade att sätta honom i spetsen för hela riket.
folkbibeln
Men Daniel utmärkte sig framför de andra furstarna och satraperna, ty en ande utan like var i honom, och kungen övervägde att sätta honom över hela riket.
1917
Men Daniel gjorde sig bemärkt framför de andra furstarna och satraperna, ty en övermåttan hög ande var i honom, och konungen var betänkt på att sätta honom över hela riket.
1873
Men Daniel gick alla de Förstar och landshöfdingar vidt öfver; ty en hög ande var i honom; derföre tänkte Konungen att sätta honom öfver hela riket.
1647 Chr 4
Da ofvergick Daniel Fyrsterne oc Landsfogederne / Thi der var en ypperslig Aand i hannem / oc Kongen tænckte ad sætte hannem ofver det gandske Rige.
norska 1930
4 Men Daniel utmerket sig fremfor riksrådene og satrapene, fordi det var en høi ånd i ham, og kongen tenkte på å sette ham over hele riket.
Bibelen Guds Ord
Daniel utmerket seg blant riksrådene og satrapene, fordi det var en enestående ånd i ham. Kongen planla å sette ham over hele kongeriket.
King James version
Then this Daniel was preferred above the presidents and princes, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.

danska vers      


PM 313
6 Ed 254; PK 539-48; SL 42-52; 1T 295-6; 4T 569; 8T 123
6:1 - 4 COL 332, 350-1, 356; CT 283, 478; Ed 56-7; FE 205, 295; 4T 569-70; 7T 248
6:1 - 22 OHC 357
6:2 - 5 RC 271
6:4 CG 43; CC 254.1; FE 305
6:4, 5 CC 251.4
6:4 - 23 5T 453, 527   info