Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Daniel 5: 13


2000
Daniel hämtades till kungen, och denne sade: ”Du är alltså Daniel, en av de fångna judarna som min far kungen lät föra bort från Juda?
folkbibeln
När Daniel hade förts till kungen sade denne: "Du är ju Daniel, en av de judiska fångar som min far, kungen, förde hit från Juda.
1917
När så Daniel hade blivit hämtad till konungen, talade denne till Daniel och sade: ”Du är ju Daniel, en av de judiska fångar som min fader konungen förde hit från Juda?
1873
Då hade man Daniel upp för Konungen; och Konungen sade till Daniel: Äst du Daniel, en af de fångar utaf Juda, hvilka Konungen, min fader, utu Juda fört hafver?
1647 Chr 4
Da blef Daniel opført for Kongen. (Oc) Kongen begyndte / oc sagde til Daniel / Est du den Daniel / som er a de udførde af Juda / hvilcken Kongen / mjn Fader / lod føre fra Juda?
norska 1930
13 Så blev Daniel ført inn for kongen. Og kongen tok til orde og sa til Daniel: Er du Daniel, en av de jødiske fanger som kongen, min far, førte hit fra Juda?
Bibelen Guds Ord
Så ble Daniel ført fram for kongen. Kongen tok til orde og sa til Daniel: "Er du Daniel, en av de bortførte fangene fra Juda, av dem min far, kongen, førte hit fra Juda?
King James version
Then was Daniel brought in before the king. And the king spake and said unto Daniel, Art thou that Daniel, which art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Jewry?

danska vers      


PM 313
5 CH 110; HP 130.6; Mar 39.3; 1MCP 316.1; PK 522-38; 2SM 126, 135; TSB 139.3; TM 434-6; UL 241.4
5:11 - 14 4T 569-70   info