Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Daniel 4: 21


2000
och som hade ett praktfullt lövverk och bar mycket frukt, så att det hade föda åt alla, och under vilket markens djur bodde och på vars grenar himlens fåglar byggde bo –
folkbibeln
och som hade ett så vackert lövverk och bar så mycket frukt att det hade föda åt alla, trädet som markens djur bodde under och på vars grenar himlens fåglar hade sina nästen,
1917
och som hade ett så skönt lövverk och bar mycken frukt, så att det hade föda åt alla, trädet under vilket markens djur bodde, och på vars grenar himmelens fåglar hade sina nästen,
1873
Och dess qvistar dägelige, och dess frukt mycken var, der alle sina födo af hade, och djuren på markene bodde derunder, och himmelens foglar på dess qvistar såto;
1647 Chr 4
Oc hvor paa vare deylige Greene / oc megen Fruct / oc Føde for alle / hvor under Diurene paa Marcken Boede / oc i hvis Greene himmelens Fugle bygde /
norska 1930
21 og som hadde så fagert løv og bar så rikelig frukt at det gav føde for alle - som markens dyr hadde tilhold under, og på hvis grener himmelens fugler bodde,
Bibelen Guds Ord
Løvet på det var vakkert, og det bar rikelig med frukt, så det gav mat til alle. Markens dyr holdt til under det, fuglene under himmelen bodde i grenene.
King James version
Whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation:

danska vers      


PM 313
4 CC 253; PK 514-22; PM 134.3, 139.4; 8T 126-7   info