Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 2: 23


2000
Medan han var i Jerusalem under påskhögtiden kom många till tro på hans namn när de såg de tecken han gjorde.
reformationsbibeln
Medan han nu var i Jerusalem under påsken, vid högtiden, trodde många på hans namn, när de såg de mirakler* som han gjorde.
folkbibeln
Medan han var i Jerusalem under påskhögtiden, kom många till tro på hans namn när de såg de tecken han gjorde.
1917
Medan han nu var i Jerusalem, under påsken, vid högtiden, kommo många till tro på hans namn, när de sågo de tecken som han gjorde.
1873
Då han nu var i Jerusalem, om Påskana på högtidsdagen, trodde månge på hans Namn, då de sågo hans tecken, som han gjorde.
1647 Chr 4
Men der hand var i Jerusalem / om Paasken / paa Høytiden / Da troede mange paa hans Nafn / der de saae der hans Tegn annamme / som hand giorde.
norska 1930
23 Mens han nu var i Jerusalem i påsken, på høitiden, trodde mange på hans navn da de så de tegn han gjorde;
Bibelen Guds Ord
Mens Han var i Jerusalem i påsken, under høytiden, var det mange som kom til tro på Hans navn da de så tegnene Han gjorde.
King James version
Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.

danska vers