Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Daniel 2: 19


2000
Då uppenbarades hemligheten för Daniel i en syn om natten, och han prisade himlens Gud.
folkbibeln
Då uppenbarades hemligheten för Daniel i en syn om natten, och Daniel prisade himmelens Gud
1917
Då blev hemligheten uppenbarad för Daniel i en syn om natten. Och Daniel lovade himmelens Gud därför;
1873
Då vardt denna hemlig ting Daniel genom ena syn om nattene uppenbarad; för hvilket Daniel lofvade Gud af himmelen.
1647 Chr 4
Da blef det hemmelig aabenbaret for Daniel i en Nattesiun. Da velsignede Daniel Gud i Himmelen /
norska 1930
19 Da blev hemmeligheten åpenbaret Daniel i et syn om natten; og Daniel priste himmelens Gud.
Bibelen Guds Ord
Da ble hemmeligheten åpenbart for Daniel i et syn om natten. Derfor lovet Daniel himmelens Gud.
King James version
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.

danska vers      


PM 313
2 FE 410-3; GC 364; PK 491-502; 7T 161
2:1 - 23 SD 216
2:12 - 19 SL 34-5
2:12 - 28 FE 374
2:17 - 20 CT 486
2:18 4BC 1168
2:19 - 23 3BC 1136   info