Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Daniel 2: 13


2000
Sedan befallningen hade utgått att de visa skulle dödas sökte man också efter Daniel och hans kamrater för att döda dem.
folkbibeln
När påbudet om detta hade utfärdats och man skulle döda alla de vise männen, sökte man också efter Daniel och hans vänner för att döda dem.
1917
När alltså påbudet härom hade blivit utfärdat och man skulle döda de vise, sökte man ock efter Daniel och hans medbröder för att döda dem.
1873
Och domen gick ut, att man skulle dräpa de visa; vardt också Daniel med sina stallbröder sökt, att man dem dräpa skulle.
1647 Chr 4
Oc der udgick en Dom / oc de Vjse blefve ihielslagne / oc mand leete efter Daniel oc hans Medbrødre / ad de skull eihielslaaes.
norska 1930
13 Da denne befaling var utstedt, og de skulde til å drepe vismennene, lette de også efter Daniel og hans medbrødre for å drepe dem.
Bibelen Guds Ord
Så gikk forordningen ut om at de skulle drepe de vise. De lette også etter Daniel og vennene hans for å drepe dem.
King James version
And the decree went forth that the wise men should be slain; and they sought Daniel and his fellows to be slain.

danska vers      


PM 313
2 FE 410-3; GC 364; PK 491-502; 7T 161
2:1 - 23 SD 216
2:12 - 19 SL 34-5
2:12 - 28 FE 374   info