Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 48: 11


2000
Området skall tillhöra de invigda prästerna av Sadoks släkt, som troget tjänade mig och inte kom på avvägar tillsammans med Israels folk som leviterna gjorde.
folkbibeln
Det skall tillhöra prästerna, dem av Sadoks söner som har blivit helgade och som har gjort tjänst åt mig och som inte for vilse som leviterna gjorde, när de övriga israeliterna for vilse.
1917
Det skall tillhöra prästerna, dem som hava blivit helgade bland Sadoks söner, dem som hava förrättat tjänsten åt mig, och som icke, såsom leviterna gjorde, foro vilse, när de övriga israeliterna foro vilse.
1873
Det skall höra Prestema till, som af Zadoks slägte äro, hvilke mitt sätt hållit hafva, och voro icke affällige med Israels barnom, såsom Leviterna affällige voro.
1647 Chr 4
Dette skal være for Præsterne / for hver som er helliggiort / af Sadochs Børn foore vild / saa som Levitterne foore vild.
norska 1930
11 Prestene, dem som er helliget blandt Sadoks sønner, som tok vare på det jeg vilde ha varetatt, som ikke forvillet sig dengang Israels barn fór vill, således som levittene forvillet sig,
Bibelen Guds Ord
Det skal tilhøre dem som er helliget til prester blant Sadoks sønner, de som har holdt Min befaling, de som ikke for vill den gangen Israels barn for vill, da levittene for vill.
King James version
It shall be for the priests that are sanctified of the sons of Zadok; which have kept my charge, which went not astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray.

danska vers