Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 47: 23


2000
Ni skall ge invandraren hans egendom hos den stam där han bor, säger Herren Gud.
folkbibeln
I den stam där främlingen bor skall ni ge honom hans arvedel, säger Herren, HERREN.
1917
I den stam där främlingen bor, där skolen I giva honom hans arvedel, säger Herren, HERREN.
1873
Och skola desslikes hafva sin del af landena, hvar och en ibland den slägt der han när bor, säger Herren HERREN.
1647 Chr 4
Oc det skal skee / ad j skulle lade det falde eder til Arf / oc de Fremmede / som ere fremmede hos eder / som hafve aulet Børn hos eder / oc de skulle være eder som en Jndfød iblant Jsraels Børn / de skulle falde i Act med eder / iblant Jsraels Stammer. Oc det skal skee / i hvilcken Stamme der findis en Fremmed / der skulle j gifve hannem Arf / siger den HErre HErre.
norska 1930
23 I den stamme hvor den fremmede bor, der skal I gi ham hans arv, sier Herren, Israels Gud.
Bibelen Guds Ord
Det skal være slik: I den stammen den fremmede bor, der skal dere gi ham hans arv, sier Herren Gud."
King James version
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord GOD.

danska vers