Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 46: 17


2000
Om han ger en del av sin egendom som gåva till någon av sina tjänare får denne behålla gåvan fram till friåret. Då skall den återgå till fursten. Endast hans söner får behålla sin egendom.
folkbibeln
Men om han ger en gåva av sin arvedel åt någon av sina tjänare, skall den tillhöra tjänaren fram till friåret. Då skall den återgå till fursten. Hans arv tillhör endast hans söner. Dem skall det tillhöra.
1917
Men om han av sin arvedel giver något såsom gåva åt någon av sina tjänare, så skall detta tillhöra denne intill friåret; då skall det återgå till fursten. Hans arvedel är det ju, och hans söner skall det tillfalla.
1873
Men om han något skänker enom af sina tjenare af sitt arf, det skola de besitta allt intill friåret, och sedan skall det falla intill Förstan igen; ty hans del skall allena komma hans söner till.
1647 Chr 4
Men naar hand gifver een af sine Svenne Gafve af sin Arf / da skal det høre hannem til / indtil Frjhedens Aar / oc komme til Fyrsten igien / Dog hans Arf (som hand hafver gifvit) sine Sønner / skal høre dem til.
norska 1930
17 Men når han gir en gave av sin arv til en av sine tjenere, så skal det tilhøre ham inntil frihetsåret, men så komme tilbake til fyrsten; bare hans sønner skal hans arv tilhøre.
Bibelen Guds Ord
Men dersom han gir en gave av noe av sin arv til en av sine tjenere, skal den være hans til frigjøringsåret. Etter det skal den gå tilbake til fyrsten. Men hans arv skal tilhøre hans sønner. Den skal bli deres.
King James version
But if he give a gift of his inheritance to one of his servants, then it shall be his to the year of liberty; after it shall return to the prince: but his inheritance shall be his sons' for them.

danska vers