Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 46: 1 |
2000 Så säger Herren Gud: Porten till inre förgården, den som vetter mot öster, skall vara stängd under de sex arbetsdagarna men hållas öppen på sabbatsdagen och även på nymånadsdagen. | folkbibeln Så säger Herren, HERREN: Den inre förgårdens port, den som vetter åt öster, skall vara stängd under de sex arbetsdagarna, men på sabbatsdagen skall den öppnas. Likaså skall den öppnas på nymånadsdagen. | |
1917 Så säger Herren, HERREN: Den inre förgårdens port, den som vetter åt öster, skall vara stängd under de sex arbetsdagarna, men på sabbatsdagen skall den öppnas; likaledes skall den öppnas på nymånadsdagen. | 1873 Detta säger Herren HERREN: Den porten på inra gården, som österut ligger, skall i de sex söknadagar tillsluten vara; men om Sabbathsdagen, och i nymånadenom, skall man upplåta honom. | 1647 Chr 4 XLVI. Capittel. SAa sagde den HErre HErre / Den inderste Gaards Port / som er ud mod Østen / skal være luckt de sex Arbeyds Dage / Men paa Sabbathsens Dag skal den opladis / oc paa (Nymaanedens) Dag skal opladis. |
norska 1930 46 Så sier Herren, Israels Gud: Den indre forgårds port, den som vender mot øst, skal være lukket de seks arbeidsdager; men på sabbatens dag skal den åpnes, og likeså på nymånedagen. | Bibelen Guds Ord Så sier Herren Gud: Porten til den indre forgården som vender mot øst, skal være stengt de seks arbeidsdagene. Men på sabbaten skal den åpnes, og på nymånedagen skal den åpnes. | King James version Thus saith the Lord GOD; The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened. |