Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 42: 11


2000
likaså fanns det en gång framför dem. Kamrarna såg likadana ut som de i norr och hade samma längd och bredd. Utgångarna var likadana, byggnadssättet likadant och dörrarna likadana som där.
folkbibeln
Framför kamrarna gick en gång, liksom vid tempelkamrarna på norra sidan, och dessa hade samma längd och bredd. Alla utgångar här var som där i fråga om dörrar och övriga anordningar.
1917
Och en väg gick framför dem, likadan som vägen framför tempelkamrarna på norra sidan; och de hade samma längd och bredd. Och alla utgångar här voro såsom där, både i fråga om övriga anordningar och i fråga om själva dörröppningarna.
1873
Och der var också en plan före, lika som för de andra kamrarna nordantill; och all ting var lika, med längd, bredd, och allt det deruppå var, såsom tillförene på de andra.
1647 Chr 4
Oc der var Vey til dem / saa Kamrene vare ad ansee / som de der vare mod Norden / eftersom de vare lange / saa vare de breede / oc alle deres udgange vare efter deres maade / oc efter deres Dørre.
norska 1930
11 og foran dem var det en vei; de var av utseende som de kammer som lå mot nord, og av samme lengde og bredde som de, og de hadde alle sine utganger og sine innretninger som de, og som dørene på dem,
Bibelen Guds Ord
Det var også en gangvei foran dem, og de så ut som de rommene som var mot nord. De var like lange og brede som de andre, og alle utgangene og inngangene var etter samme plan.
King James version
And the way before them was like the appearance of the chambers which were toward the north, as long as they, and as broad as they: and all their goings out were both according to their fashions, and according to their doors.

danska vers