Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 41: 25


2000
Liksom väggarna var långhusets dörrar prydda med snidade keruber och palmer. Utanför förhallen fanns ett galler av trä.
folkbibeln
På dörrarna till tempelsalen fanns bilder av keruber och palmer liksom på väggarna. På förhusets framsida, utvändigt, låg ett trapphus av trä.
1917
Och på dem, på dörrarna till tempelsalen, funnos framställda keruber och palmer, likasom på väggarna; och på förhusets framsida, utantill, var ett trapphus av trä.
1873
Och der voro också Cherubim och löfverk uppå, lika som på väggomen, och der voro starke bommar före in mot förhuset.
1647 Chr 4
Oc der vare giorde Cherubim oc Palmer paa dem / paa Dørrene for Templen / lige som der vare giorde paa Væggene. Oc der var en Træbielcke for mod Vaabenhuuset uden til /
norska 1930
25 Og på dem, på templets dører, var det gjort kjeruber og palmer, likesom de som var gjort på veggene; og det var en tverrbjelke av tre foran forhallen utentil.
Bibelen Guds Ord
På dørene til helligdommen var det utskåret kjeruber og palmetrær, slik de var utskåret på veggene. Det var en himling av tre foran forhallen på utsiden.
King James version
And there were made on them, on the doors of the temple, cherubims and palm trees, like as were made upon the walls; and there were thick planks upon the face of the porch without.

danska vers