Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 41: 19 |
2000 ett människoansikte vänt mot palmen på ena sidan och ett lejonansikte vänt mot palmen på den andra sidan. Utsmyckningen sträckte sig runt hela templet. | folkbibeln ett människoansikte åt palmen på ena sidan och ett lejonansikte åt palmen på andra sidan. Så var det runt hela huset. | |
1917 ett människoansikte åt palmen på ena sidan, och ett lejonansikte åt palmen på andra sidan; så var gjort på hela huset runt omkring. | 1873 På ene sidone såsom ens menniskos hufvud, på den andra sidone såsom ett lejons hufvud; detta var gjordt i hela huset rundtomkring. | 1647 Chr 4 Oc der var paa den eene side som et Menniskis Ansict hos hver Palme / oc paa den anden side / som en ung Løve Hofved hos hver Palme / som var giort paa alt Huuset trint omkring / |
norska 1930 19 et menneskes ansikt mot palmen på den ene side og en ung løves ansikt mot palmen på den andre side; således var det gjort på hele huset rundt omkring. | Bibelen Guds Ord Et menneskeansikt var vendt mot palmetreet på den ene siden, og en ung løves ansikt mot palmetreet på den andre siden. Slik var det laget over hele huset hele veien rundt. | King James version So that the face of a man was toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side: it was made through all the house round about. |