Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 37: 10


2000
Jag profeterade som han hade befallt mig. Då fylldes de av anden, de fick liv och reste sig upp, en väldig här.
folkbibeln
Och jag profeterade som han hade befallt mig. Då kom Anden in i dem, och de fick liv och reste sig upp på sina fötter, en mycket stor skara.
1917
Och jag profeterade, såsom han hade bjudit mig. Då kom anden in i dem, och de blevo åter levande och reste sig upp på sina fötter, en övermåttan stor skara.
1873
Och jag propheterade, såsom han mig befallt hade; då kom ande uti dem, och de vordo lefvande igen, och reste sig upp på sina fötter, och de voro en ganska stor hop.
1647 Chr 4
Oc jeg spaade / som hand befalede mig / Oc Aanden kom i dem / oc der de lefvede / oc de stoode paa deres Fødder / en saa meget stoor Hær.
norska 1930
10 Og jeg spådde således som han hadde befalt mig, og livsånden kom i dem, og de blev levende og stod op på sine føtter, en meget, meget stor hær.
Bibelen Guds Ord
Så profeterte jeg slik Han befalte meg. Da kom Ånden inn i dem, og de ble levende, og de stod på føttene, en hær som var meget, meget stor.
King James version
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.

danska vers      


37:1 - 14 4BC 1165-6; 6BC 1093   info