Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 36: 36


2000
Då skall dina grannfolk, de som finns kvar, inse att det är jag, Herren, som har byggt upp det som var förstört och gjort ödemark till odlat land. Jag, Herren, har talat, och jag skall göra som jag har sagt.
folkbibeln
Då skall de folk som är kvar runt omkring er inse att jag, HERREN, åter har byggt upp det som var förstört och på nytt planterat det som var ödelagt. Jag, HERREN, har talat det, och jag skall göra det.
1917
Då skola de folk som äro kvar runt omkring eder förnimma att jag, HERREN, nu åter har byggt upp det som var förstört och ånyo planterat det som var förött. Jag, HERREN, har talat det, och jag fullbordar det också.
1873
Och de qvarblefne Hedningarna allt omkring eder skola förnimma, att jag är HERREN, den der uppbygger hvad nederrifvet är, och planterar det förhärjadt är; jag, HERREN, säger det, och gör det ock.
1647 Chr 4
Oc Hedningene / som blifve til ofvers omkring eder / skulle vide / ad jeg er HErren / Jeg hafver opbygt de nedbrudne / Jeg hafver plantit de ødelagde. Jeg HErren / Jeg hafver talet / oc Jeg hafver giort det.
norska 1930
36 Og de folk som blir igjen rundt omkring eder, skal kjenne at jeg, Herren, har bygget op igjen det som var revet ned, og tilplantet det ødelagte land. Jeg, Herren, har sagt det, og jeg skal gjøre det.
Bibelen Guds Ord
Da skal folkeslagene som er igjen omkring dere, erkjenne at Jeg, Herren, har bygd opp igjen det som var revet ned, og plantet til det som var lagt øde. Jeg, Herren, har talt det, og Jeg skal gjøre det.
King James version
Then the heathen that are left round about you shall know that I the LORD build the ruined places, and plant that that was desolate: I the LORD have spoken it, and I will do it.

danska vers