Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 36: 6


2000
Profetera därför om Israels land och säg till bergen och höjderna, till bäckarna och dalarna: Så säger Herren Gud: Jag talar i lidelse och vrede, eftersom ni har förödmjukats av de andra folken.
folkbibeln
Profetera därför om Israels land och säg till bergen och höjderna, till bäckarna och dalarna: Så säger Herren, HERREN: Se, i nitälskan och i vrede har jag talat, eftersom ni hånas av folken.
1917
Profetera alltså om Israels land och säg till bergen och höjderna, till bäckarna och dalarna: Så säger Herren, HERREN: Se, i nitälskan och vrede är det som jag talar, eftersom I liden sådan smälek av folken.
1873
Derföre prophetera om Israels land, och säg till berg och högar, till bäcker och dalar: Detta säger Herren HERREN: Si, jag hafver talat i mitt nit och grymhet, efter I sådana försmädelse af Hedningomen lida måsten;
1647 Chr 4
Derfor spaa om Jsraels Land / oc sjg til biergene oc Høyene / til Bæckene oc Dalene / Saa sagde den HErre HErre: See / Jeg hafver talet i mjn Njdkierhed Oc i mjn Grumhed / Efterdi j hafve baaret hedninges forsmædelse /
norska 1930
6 derfor skal du spå om Israels land og si til fjellene og haugene, til bekkene og dalene: Så sier Herren, Israels Gud: Se, jeg har talt i min nidkjærhet og i min harme: Fordi I har båret folkenes hån,
Bibelen Guds Ord
Profetér derfor om Israels land og si til fjellene, høydene, bekkefarene og dalene: Så sier Herren Gud: Se, Jeg har talt i Min nidkjærhet og Min harme fordi dere har båret vanære fra folkeslagene.
King James version
Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord GOD; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen:

danska vers