Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 35: 3


2000
Så säger Herren Gud: Jag skall ta itu med dig, Seir, jag skall lyfta min hand mot dig och göra dig till obygd och ödemark.
folkbibeln
Säg till det: Så säger Herren, HERREN: Se, jag är emot dig, du Seirs berg, och jag skall räcka ut min hand mot dig och göra dig till en ödslig ödemark.
1917
säg till det: Så säger Herren, HERREN: Se, jag skall komma över dig, du Seirs berg, och uträcka min hand mot dig och göra dig öde och tomt.
1873
Och säg till det: Detta säger Herren HERREN: Si, jag vill till dig, du Seirs berg, och utsträcka mina hand emot dig, och göra dig slätt öde.
1647 Chr 4
Oc sjg til det: Saa sagde den Herre Herre / See / JEg vil til dig / du Seirs Bierg / oc udræcke mjn Haand imod dig / oc Jeg vil giøre dig plat øde.
norska 1930
3 Og du skal si til det: Så sier Herren, Israels Gud: Se, jeg kommer over dig, du Se'ir-fjell, og jeg vil rekke ut min hånd mot dig og gjøre dig til en ørken, en ødemark.
Bibelen Guds Ord
Si til det: Så sier Herren Gud: Se, Se'ir-fjell, Jeg kommer imot deg. Jeg skal rekke ut Min hånd mot deg. Jeg skal legge deg øde og gjøre deg til en ørken.
King James version
And say unto it, Thus saith the Lord GOD; Behold, O mount Seir, I am against thee, and I will stretch out mine hand against thee, and I will make thee most desolate.

danska vers