Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 34: 19


2000
Mina får tvingas beta vad ni har trampat ner och dricka vad ni har grumlat.
folkbibeln
Skall mina får beta av det som era fötter har trampat ner och dricka vad era fötter har grumlat?
1917
Skola mina får beta av det som edra fötter hava trampat ned, och dricka vad edra fötter hava grumlat?
1873
Så att min får äta måste det I förtrampat hafven, och dricka det I med edra fötter orent gjort hafven?
1647 Chr 4
Oc anlagendis mine faar / ad de hafve ædet / det som var undertraadet med eders Fødder / oc drucket det som j hafve rørt med eders Fødder.
norska 1930
19 Og min hjord - skal den ete det som er trådt ned av eders føtter, og drikke det som er gjort grumset av eders føtter?
Bibelen Guds Ord
Skal Min flokk beite på det dere har trampet ned med deres føtter, og skal den drikke det dere har grumset til med deres føtter?
King James version
And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.

danska vers      


34 AG 138.3   info