Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 33: 6


2000
Om däremot väktaren ser svärdet men inte stöter i horn så att folket varnas och någon blir dödad när svärdet kommer, då dör denne därför att han syndat, och av väktaren skall jag utkräva vedergällning för hans blod.
folkbibeln
Men om väktaren ser svärdet komma och inte blåser i hornet för att varna folket, och svärdet kommer och tar bort någon bland dem, då dör denne genom sin egen missgärning, men hans blod skall jag utkräva av väktarens hand.
1917
Men om väktaren ser svärdet komma och icke stöter i basunen och folket så icke bliver varnat, och svärdet sedan kommer och tager bort någon bland dem, då bliver visserligen denne borttagen genom sin egen missgärning, men hans blod skall jag utkräva av väktarens hand.
1873
Men om väktaren såge svärdet komma, och han icke blåste i trummeten, och icke förvarade sitt folk, och svärdet komme och toge några bort, de samme vordo väl för sina synders skull borttagne; men deras blod skall jag kräfva utu väktarens hand.
1647 Chr 4
Men om Væcteren saa Sverdet komme / oc icke blæste i Trometen / oc Folcket ey varede sig / oc der kom Sverdet oc tog nogen bort af dem / den blef borttagetn for min Misgiernings skyld / men jeg vil kræfve hans Blood af Væcterens haand.
norska 1930
6 Men når vekteren ser sverdet komme og ikke støter i basunen, og folket ikke blir advart, og sverdet kommer og tar bort nogen av dem, da blir han tatt bort for sin misgjernings skyld, men hans blod vil jeg kreve av vekterens hånd.
Bibelen Guds Ord
Men hvis vekteren ser sverdet komme og ikke blåser i basunen, da blir ikke folket advart. Når sverdet kommer og river bort en sjel iblant dem, blir han tatt bort i sin egen misgjerning. Men hans blod skal Jeg kreve av vekterens hånd.
King James version
But if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned; if the sword come, and take any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will I require at the watchman's hand.

danska vers      


33 4BC 1164; TM 416
33:1 - 9 LS 206, 327; 5T 15-6
33:4 - 8 2T 47
33:6 Mar 290.4; 3T 452
33:6, 7 7T 254
33:6 - 9 5T 687, 715-6   info