Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 32: 21


2000
De största hjältarna talar från dödsriket till farao och dem som bistått honom: Oomskurna har stigit ner och gått till vila, de som dräpts med svärd.
folkbibeln
Starka hjältar skall tala ur dödsriket till honom och till dem som hjälper honom: De har farit hit ner, och nu ligger de där, de oomskurna, genomborrade med svärd.
1917
Mäktiga hjältar skola tala till Farao ur dödsriket, till honom och till hans hjälpare: ”Ja, de hava måst fara hitned, och nu ligga de där, de oomskurna, slagna med svärd.”
1873
Derom skola tala i helvete de starke hjeltar, med deras hjelpare, hvilke alle der nederfarne äro, och ligga der ibland de oomskorna och slagna med svärd.
1647 Chr 4
De Stærcke iblant Kæmperne skulle tale til hannem midt af Helfvede / med hans hielpere / De ere nedfarne / de ligge med dem som hafve Forhud / som ere ihielslagne emd Sverdet.
norska 1930
21 Kjempenes høvdinger taler midt ut fra dødsriket om ham og hans hjelpere: De har faret ned, de ligger der, de uomskårne, drept med sverdet.
Bibelen Guds Ord
De sterke blant de mektige skal tale om ham midt i dødsriket, sammen med dem som støtter ham, og si: "De har fart ned, de ligger der sammen med de uomskårne, de som er drept med sverdet."
King James version
The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword.

danska vers