Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 32: 2


2000
Människa! Sjung en sorgesång om farao, Egyptens kung: Förintad är du, folkens lejon! Du var som odjuret i havet. Du frustade i dina floder, rörde upp vattnet med fötterna och grumlade dess flöden.
folkbibeln
"Du människobarn, stäm upp en klagosång över farao, kungen i Egypten, och säg till honom: Du var lik ett ungt lejon bland hednafolken. Du liknade monstret i havet, där du for fram i dina strömmar och rörde upp vattnet med dina fötter och grumlade floderna.
1917
Du människobarn, stäm upp en klagosång över Farao, konungen i Egypten, och säg till honom: Det är förbi med dig, du lejon bland folken! Och du var dock lik draken i havet, där du for fram i dina strömmar och rörde upp vattnet med dina fötter och grumlade dess strömmar.
1873
Du menniskobarn, gör en klagogråt öfver Pharao, Konungen i Egypten, och säg till honom: Du äst lika som ett lejon ibland Hedningarna, och såsom en hafsorm, och springer uti dina strömmar, och upprörer vattnet med dina fötter, och gör dess strömmar orena.
1647 Chr 4
Du Menniskis Søn / Tag paa et Klagemaal ofver Pharao / Kongen af ægypten / oc sjg til hannem / Du est lignet ved en ung Løve iblant Hedningene / oc du est som Hvalfisken i hafvet / du far fræm i dine Strømme / oc rør Vandet med dine Fødder / oc giør deres Strømme skidne.
norska 1930
2 Menneskesønn! Stem i en klagesang over Farao, Egyptens konge, og si til ham: En ung løve blandt folkene vilde du være lik, og så var du som sjøuhyret i havet, og du fór frem i dine elver og gjorde vannet grumset med dine føtter og gjorde dets strømmer mudret.
Bibelen Guds Ord
"Menneskesønn, stem i en klagesang over Farao, Egypts konge, og si til ham: Du er som en ung løve blant folkeslagene, og du er som sjøuhyret i havet, som bryter seg fram i dine elver og grumser til vannene med dine føtter og roter opp mudder i deres elver.
King James version
Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.

danska vers