Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 31: 2


2000
Människa! Säg till farao, Egyptens kung, och till hans larmande hop: Vem är lika väldig som du?
folkbibeln
"Du människobarn, säg till farao, kungen i Egypten, och till hans larmande hop: Vem är du lik i din storhet?
1917
Du människobarn, säg till Farao, konungen i Egypten, och till hans larmande hop: Vem kan förliknas med dig i din storhet?
1873
Du menniskobarn, säg till Pharao, Konungen i Egypten, och till allt hans folk: Huru stor menar du då att du äst?
1647 Chr 4
Du Menniskis Søn / sjg til Pharao
norska 1930
2 Menneskesønn! Si til Farao, Egyptens konge, og til hans larmende hop. Hvem er du lik i din storhet?
Bibelen Guds Ord
"Menneskesønn, si til Farao, Egypts konge, og hopen som er hos ham: Hvem er det du ligner i din storhet?
King James version
Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?

danska vers