Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 1: 15


2000
Johannes vittnar om honom och ropar: ”Det var om honom jag sade: Han som kommer efter mig går före mig, ty han fanns före mig.”
reformationsbibeln
Johannes vittnade om honom och ropade och sa: Det var om honom som jag sa: Han som kommer efter mig är förmer än mig, eftersom han var före mig.
folkbibeln
Johannes vittnar om honom och ropar: "Det var om honom jag sade: Han som kommer efter mig är före mig, eftersom han var före mig.”
1917
Johannes vittnar om honom, han ropar och säger: ”Det var om denne jag sade: ’Den som kommer efter mig, han är före mig; ty han var förr än jag.’”
1873
Johannes vittnar om honom, ropar, och säger: Denne varet, om hvilken jag sagt hafver: Efter mig skall komma, den för mig varit hafver; ty han var förr än jag;
1647 Chr 4
Johannes vidner om hannem / oc raabte oc sagde / Denne var den som jeg sagde om / den som kommer efter mig / er blefven til for mig. Thi hand var før end jeg.
norska 1930
15 Johannes vidner om ham og roper: Det var denne om hvem jeg sa: Han som kommer efter mig, er kommet foran mig, fordi han var før mig.
Bibelen Guds Ord
Johannes vitner om Ham, og ropte ut og sa: "Det var om Ham jeg sa: Han som kommer etter meg, er kommet foran meg, for Han var før meg."
King James version
John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me.

danska vers      


1:12 - 16 3SM 135
1:14, 15 UL 136.5, 236.5
1:14 - 16 1SM 310, 394; TMK 276.5   info