Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 28: 8


2000
De skall sänka dig i graven. Ute på havet skall du dräpas och dö.
folkbibeln
De skall störta ner dig i graven, och du skall dö en våldsam död mitt ute i havet.
1917
De skola störta dig ned i graven, och du skall dö såsom en dödsslagen man, mitt ute i havet.
1873
De skola störta dig neder i kulona, så att du skall dö midt i hafvena, lika som de slagne.
1647 Chr 4
De skulle støde dig ned i Grafven / oc du skalt døø som de Jhielslagne døe midt i hafvet.
norska 1930
8 I graven skal de støte dig ned, og du skal dø som de ihjelslåtte dør, midt ute i havet.
Bibelen Guds Ord
De skal styrte deg ned i avgrunnen, og du skal dø de slagnes død midt ute på havet.
King James version
They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas.

danska vers      


28 2MCP 742.2; 4BC 1162-3
28:6 - 19 GC 672   info