Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 27: 34


2000
Nu har du krossats på havet och försvunnit i djupet. Dina varor och ditt manskap har gått till botten med dig.
folkbibeln
Men nu, då du har förlist och försvunnit från havet ner i vattnets djup, har dina bytesvaror och allt ditt manskap sjunkit med dig.
1917
Men nu, då du har förlist och försvunnit ifrån havet, ned i vattnens djup, nu hava dina bytesvaror och allt ditt manskap sjunkit med dig.
1873
Men nu äst du af hafvena stört uti det rätta djupa vattnet, så att din handel och allt ditt folk i dig förgånget är.
1647 Chr 4
(Men) nu du est sønderslaget af hafvet / i dybe vand / da er djn handel / oc alle dine Forsamlinger i dig faldne.
norska 1930
34 Nu, da du er knust og er sunket i havets dyp, er dine varer og hele ditt mannskap gått til grunne med dig.
Bibelen Guds Ord
Men nå er du knust av havet i vannenes dyp. Dine handelsvarer og hele mannskapet du har hos deg, skal falle.
King James version
In the time when thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall.

danska vers