Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 27: 25


2000
Tarshish-skepp fraktade dina varor. Fullastad och tung låg du ute på havet.
folkbibeln
Fartyg från Tarsis for i väg med dina bytesvaror. Så fylldes du med gods och blev mycket ärad, där du låg mitt i havet.
1917
Tarsis-skepp foro åstad med dina bytesvaror. Så fylldes du med gods och blev tungt lastad, där du låg i havet.
1873
Men skeppen utaf hafvet voro de yppersta i dinom marknad; alltså äst du mycket rik och härlig vorden midt i hafvena;
1647 Chr 4
Tharsis Skib vare de ypperste i djn Handel / oc du est fylt / oc kommen meget til ære / midt i Hafvet.
norska 1930
25 Tarsis-skib var dine karavaner, de drev din handel, og du blev fylt og overmåte rik, der du lå midt ute i havet.
Bibelen Guds Ord
Det var skipene fra Tarsis som fraktet dine handelsvarer. Du ble fylt opp, og du ble meget herlig midt ute på havet.
King James version
The ships of Tarshish did sing of thee in thy market: and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas.

danska vers