Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 25: 12 |
2000 Så säger Herren Gud: Edom tog hämnd på folket i Juda och drog därigenom skuld över sig. | folkbibeln Så säger Herren, HERREN: Eftersom Edom har handlat så hämndgirigt mot Juda hus och dragit på sig svår skuld genom sin hämnd, | |
1917 Så säger Herren, HERREN: Eftersom Edom har handlat så hämndgirigt mot Juda hus och ådragit sig svår skuld genom sin hämnd på dem, | 1873 Så säger Herren HERREN: Derföre att Edom hafver hämnat sig öfver Juda hus, och är med sine hämnd brottslig vorden; | 1647 Chr 4 Saa sagde den HErre HErre / Fordi / ad Edom giorde det / der hand hefnede sig saare paaJuda huus / oc de forskyldede sig hart / oc de hfvnede sig paa dem / |
norska 1930 12 Så sier Herren, Israels Gud: Fordi Edom tok hevn over Judas hus og førte skyld over sig ved å hevne sig på dem, | Bibelen Guds Ord Så sier Herren Gud: "På grunn av det Edom gjorde da de tok hevn over Judas hus, har de fått en stor skyld på seg ved å hevne seg på dem. | King James version Thus saith the Lord GOD; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them; |