Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 25: 5


2000
Jag skall göra Rabba till betesmark för kameler och Ammon till viloplats för fårhjordar. Då skall ni inse att jag är Herren.
folkbibeln
Jag skall göra Rabba till en betesmark för kameler och ammoniternas land till en lägerplats för fårhjordar, och ni skall inse att jag är HERREN.
1917
Och jag skall göra Rabba till en betesmark för kameler och Ammons barns land till en lägerplats för får; och I skolen förnimma att Jag är HERREN.
1873
Och jag skall göra Rabbach till camelastall, och Ammons barn till fårastall; och I skolen förnimma att jag är HERREN.
1647 Chr 4
Oc Jeg vil giøre Rabbath til Kameelers Bolig / oc Ammons Børn til Faarestj / oc j skulle vide / ad Jeg er HErren.
norska 1930
5 Og jeg vil gjøre Rabba til beitemark for kameler og Ammons barns land til hvileplass for småfe, og I skal kjenne at jeg er Herren.
Bibelen Guds Ord
Jeg skal gjøre Rabba til en beitemark for kameler og Ammons barn til et hvilested for småfe. Da skal dere kjenne at Jeg er Herren.
King James version
And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couchingplace for flocks: and ye shall know that I am the LORD.

danska vers