Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 10: 17 |
2000 Akta er för människorna. De skall utlämna er åt domstolar, och de skall piska er i sina synagogor. | reformationsbibeln Men akta er för människorna. För de ska utlämna er till domstolar, och i sina synagogor ska de piska er. | folkbibeln Akta er för människorna. De skall utlämna er åt domstolar, och i sina synagogor skall de gissla* er. |
1917 Tagen eder till vara för människorna; ty de skola draga eder inför domstolar, och i sina synagogor skola de gissla eder; | 1873 Men vakter eder för menniskomen: ty de skola öfverantvarda eder på sin Rådhus, och uti deras Synagogor skola de hudflänga eder. | 1647 Chr 4 Men vocter eder for Menniskene / thi de skulle antvorde eder for Raadet / oc de skulle hudstryge eder i deres Synagoger. |
norska 1930 17 Men vokt eder for menneskene! for de skal overgi eder til domstolene og hudstryke eder i sine synagoger; | Bibelen Guds Ord Men pass dere for menneskene, for de skal overgi dere til domstolene og piske dere i synagogene sine. | King James version But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues; |
10 DA 349-58 10:12 - 29 UL 364.6 10:16 - 20 FE 217, 538 10:17 Mar 252.3; 4T 234 10:17, 18 RV DA 354 10:17 - 20 UL 101.4 info |