Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 23: 30


2000
Detta skall drabba dig för att du sprang efter andra folk och horade med dem och orenade dig med deras gudabilder.
folkbibeln
Detta skall man göra med dig därför att du trolöst förenade dig med hednafolk och orenade dig med deras avgudar.
1917
Detta skall man göra dig, därför att du i otukt lopp efter hedningarna och orenade dig på deras eländiga avgudar.
1873
Detta skall dig ske för ditt horeris skull, som du med Hedningomen bedrifvit hafver, och orenat dig på deras afgudom.
1647 Chr 4
Saa de skulle giøre dig dette / for du hafver bedrefviet Hoorerj efter Hedningene / med hvilcke du hafver besmittit dig / ved deres skarns Afguder.
norska 1930
30 Dette skal de gjøre med dig fordi du i hor har løpet efter hedningefolk, fordi du har gjort dig uren med deres motbydelige avguder.
Bibelen Guds Ord
Jeg skal gjøre dette med deg fordi du har løpt som en hore etter hedningefolkene, og fordi du er blitt uren ved deres avguder.
King James version
I will do these things unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.

danska vers