Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 23: 22


2000
Därför, Oholiva, säger Herren Gud, skall jag hetsa mot dig de älskare du har haft och sedan vänt dig från. Jag skall driva dem mot dig från alla håll.
folkbibeln
Därför, du Oholiba, säger Herren, HERREN så: Se, jag skall uppegga dina älskare mot dig, dem som du vänt dig ifrån med avsky. Jag skall låta dem komma över dig från alla sidor,
1917
Därför, du Oholiba, säger Herren, HERREN så: Se, jag skall uppväcka mot dig dina älskare, dem som din själ har vänt sig ifrån, och jag skall låta dem komma över dig från alla sidor,
1873
Derföre, o Ahaliba, detta säger Herren HERREN: Si, dina bolar, hvilka du leddes vid, skall jag uppväcka emot dig, och skall låta dem komma allt omkring dig.
1647 Chr 4
Derfor Oholiba / saa sagde den HErre Herre / See / jeg vil opvæcke dine Bolere ofver dig / fra hvilcke djn Siel hafver vendt sig / oc Jeg vil lade dem komme alevegne fra / mod dig /
norska 1930
22 Derfor, Oholiba, sier Herren, Israels Gud, så: Se, jeg egger dine elskere imot dig, dem som din sjel har vendt sig bort fra, og jeg lar dem komme over dig fra alle kanter.
Bibelen Guds Ord
Derfor, Oholiba, så sier Herren Gud: Se, Jeg skal egge opp dine elskere imot deg, dem som din sjel har blitt fremmed for, og Jeg skal føre dem fram mot deg fra alle kanter.
King James version
Therefore, O Aholibah, thus saith the Lord GOD; Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy mind is alienated, and I will bring them against thee on every side;

danska vers