Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 22: 20


2000
Som man samlar silver, koppar, järn, bly och tenn i en ugn och blåser under elden för att smälta detta, så skall jag i flammande vrede samla er, kasta in er och smälta er.
folkbibeln
Som man samlar ihop silver, koppar, järn, bly och tenn mitt i ugnen och där blåser upp eld under det och smälter det, så skall jag samla ihop er i min vrede och förbittring och lägga er i ugnen och smälta er.
1917
Likasom man hopsamlar silver, koppar, järn, bly och tenn i ugnen och där blåser upp eld under det och smälter det, så skall jag i min vrede och förtörnelse hopsamla eder och kasta eder i ugnen och smälta eder.
1873
Lika som man tillhopasamkar silfver, koppar, jern, bly och tenn, in uti en ugn, att man må, uppblåsa der en eld under, och smälta det; alltså vill jag ock, i mine vrede och grymhet, sammansamka, inlägga och smälta eder.
1647 Chr 4
Ligesom mand samler Sølf / oc Kaabber oc / Jern / oc Bly oc Tin tilsammen / midt i en Oon / ad opblæse Jld ofver dem / ad smelte / Saa vil Jeg samle eder i mjn Vrede i mjn Grumhed / oc Jeg vil indlegge / oc Jeg vil smelte eder.
norska 1930
20 Likesom en samler sølv og kobber og jern og bly og tinn i en ovn og blåser ild på det for å smelte det, således vil jeg samle eder i min vrede og min harme og legge eder i ovnen og smelte eder.
Bibelen Guds Ord
Slik de samler sølv, bronse, jern, bly og tinn midt i en smelteovn for å blåse ild på det og smelte det, slik skal Jeg samle dere i Min vrede og Min harme, og Jeg skal la dere bli der og smelte dere.
King James version
As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.

danska vers