Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 22: 9


2000
Hos dig finns män som sprider död med sitt förtal. Hos dig hålls offermåltider på bergen. Hos dig bedrivs otukt.
folkbibeln
Falska angivare finns hos dig, villiga att utgjuta blod. På bergen håller man offermåltider, och man bedriver skamliga ting hos dig
1917
Förtalare finnas hos dig, om det gäller att utgjuta blod. Man håller hos dig offermåltider på bergen; man bedriver hos dig vad skändligt är.
1873
Förrädare äro uti dig, på det de skola utgjuta blod; de äta på bergomen, och handla vrångvisliga i dig.
1647 Chr 4
Bagtalere vare i dig / paa det de kunde udgyde Blood / oc de aade paa Biergene i dig / de handlede fortrædeligen i dig.
norska 1930
9 Baktalere stod frem hos dig for å utøse blod, og på dine fjell blev der ett [avgudsoffer]; skjenselsgjerninger skjedde hos dig.
Bibelen Guds Ord
I deg er det menn som baktaler for å oppnå at blod blir utgytt. I deg er det de eter på fjellene. De driver utukt i din midte.
King James version
In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness.

danska vers