Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 22: 7


2000
Hos dig skymfas fäder och mödrar, invandrare förtrycks, änkor och faderlösa kränks.
folkbibeln
Hos dig föraktar man sin far och mor, och mot främlingen utövar man våld. Den faderlöse och änkan förtrycker man.
1917
Över fader och moder uttalar man förbannelser hos dig; mot främlingen övar man våld hos dig; den faderlöse och änkan förtrycker man hos dig.
1873
Fader och moder förakta de; främlinganom göra de våld och orätt; enkor och faderlös barn förtrycka de.
1647 Chr 4
De foractede Fader oc Moder i dig / giorde mod den Fremmede Vold udi dig. De fortryckte Faderløse oc Encker i dig.
norska 1930
7 Far og mor blev ringeaktet hos dig; mot den fremmede blev det brukt vold hos dig; den farløse og enken blev undertrykt hos dig.
Bibelen Guds Ord
I deg har de vanæret far og mor. I din midte har de fart hardt fram mot den fremmede. I deg har de undertrykt den farløse og enken.
King James version
In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.

danska vers