Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 22: 5


2000
Nära och fjärran skall de bespotta dig. Ditt rykte är fläckat, kaos råder.
folkbibeln
Både nära och fjärran skall man håna dig, du vars namn är smädat, du förvirringens stad.
1917
Ja, både nära och fjärran skall man bespotta dig, du vilkens namn är skändat, du förvirringens stad.
1873
Både när och fjerran skola de bespotta dig, så att du måste hafva ett skändeligit rykte, och stor jämmer lida.
1647 Chr 4
(Baade) de som ere nær oc de som ere langt fra dug / skulle spotte dig / (sigendes:) Du som est besmittet af Nafnet / oc fuld af uroo.
norska 1930
5 De land som er nær, og de som er langt borte fra dig, skal spotte dig, du med ditt utskjemte navn og din store forvirring!
Bibelen Guds Ord
Både nær og fjern skal de spotte deg for et urent navn og for din store forvirring.
King James version
Those that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, which art infamous and much vexed.

danska vers