Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 22: 2 |
2000 Gå till rätta med den blodbefläckade staden! Människa, gå till rätta med den! Låt den veta vilka vidrigheter som begås där. | folkbibeln "Du människobarn, vill du döma, vill du döma blodstaden? Ställ henne då inför alla hennes vidrigheter! | |
1917 Du människobarn, vill du döma ja, vill du döma blodstaden? Förehåll henne då alla hennes styggelser | 1873 Du menniskobarn, vill du icke straffa den mordiska staden, och hålla honom före all hans styggelse? | 1647 Chr 4 Oc du Menniskis søn / Vilt du dømme / vilt du dømme den Mordiske Stad / oc kundgiøre den alle sine Vederstyggeligheder? |
norska 1930 2 Og du menneskesønn! Vil du dømme, vil du dømme blodstaden? Forehold den alle dens vederstyggeligheter! | Bibelen Guds Ord "Nå, menneskesønn, vil du dømme, vil du dømme den blodige staden? Ja, gjør henne kjent med alle sine styggedommer! | King James version Now, thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? yea, thou shalt show her all her abominations. |