Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 22: 2


2000
Gå till rätta med den blodbefläckade staden! Människa, gå till rätta med den! Låt den veta vilka vidrigheter som begås där.
folkbibeln
"Du människobarn, vill du döma, vill du döma blodstaden? Ställ henne då inför alla hennes vidrigheter!
1917
Du människobarn, vill du döma ja, vill du döma blodstaden? Förehåll henne då alla hennes styggelser
1873
Du menniskobarn, vill du icke straffa den mordiska staden, och hålla honom före all hans styggelse?
1647 Chr 4
Oc du Menniskis søn / Vilt du dømme / vilt du dømme den Mordiske Stad / oc kundgiøre den alle sine Vederstyggeligheder?
norska 1930
2 Og du menneskesønn! Vil du dømme, vil du dømme blodstaden? Forehold den alle dens vederstyggeligheter!
Bibelen Guds Ord
"Nå, menneskesønn, vil du dømme, vil du dømme den blodige staden? Ja, gjør henne kjent med alle sine styggedommer!
King James version
Now, thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? yea, thou shalt show her all her abominations.

danska vers