Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 18: 32


2000
Jag önskar ingens död, säger Herren Gud. Vänd om, så får ni leva.
folkbibeln
Jag finner ingen glädje i någons död, säger Herren, HERREN. Vänd därför om, så får ni leva.
1917
Jag har ju ingen lust till någons död, säger Herren HERREN. Omvänden eder därför, så fån I leva.
1873
Ty jag hafver ingen lust till hans död, som dör, säger Herren HERREN; derföre omvänder eder, så fån I lefva.
1647 Chr 4
Thi Jeg hafver icke behagelighed i hans Død som døør / siger den HErre HErre / Derfor lader eder omvende / oc j skulle lefve.
norska 1930
32 For jeg har ikke behag i nogens død, sier Herren, Israels Gud; så omvend eder da, og I skal leve!
Bibelen Guds Ord
For Jeg har ikke behag i noens død, sier Herren Gud. Vend derfor om, så skal dere leve!
King James version
For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn yourselves, and live ye.

danska vers      


18:30 - 32 PK 127; 5T 631
18:32 SC 53; TDG 163.2   info