Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 24: 35


2000
Själva berättade de då vad som hade hänt dem på vägen och hur han hade gett sig till känna för dem genom att bryta brödet.
reformationsbibeln
Då berättade de vad som hade hänt på vägen, och hur han blev igenkänd av dem när han bröt brödet.
folkbibeln
Och själva berättade de vad som hade hänt på vägen och hur han blev igenkänd av dem när han bröt brödet.
1917
Då förtäljde de själva vad som hade skett på vägen, och huru han hade blivit igenkänd av dem, när han bröt brödet.
1873
Och de förtäljde hvad skedt var i vägen, och huru han vardt känd af dem, i det han bröt brödet.
1647 Chr 4
Oc de fortellede de Ting (som vare skeede) paa veyen / oc hvorledis hand belf kient af dem / i det hand brød Brødet.
norska 1930
35 Og de fortalte hvad som var skjedd på veien, og hvorledes han blev kjent av dem da han brøt brødet.
Bibelen Guds Ord
De fortalte om det som hadde hendt på veien, og hvordan de gjenkjente Ham da Han brøt brødet.
King James version
And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.

danska vers      


24:33 - 35 DA 801-2; TM 48   info