Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 16: 54


2000
du skall få bära skammen och nesan för vad du har gjort, det som blev dem till tröst.
folkbibeln
så att du får bära din skam och skämmas för allt vad du har gjort och därigenom trösta dem.
1917
för att du må bära din skam och skämmas för allt vad du har gjort, och därmed bliva dem till tröst.
1873
Så att du måste bära dina skam och hån, för allt det du gjort hafver, och I ändå likväl tröstade varda.
1647 Chr 4
Ad du skalt bære djn skændzel / oc skamme dig / for alt det som du hafvre giort / saa du skalt trøste dem.
norska 1930
54 forat du skal bære din skam og bli skamfull over alt det du har gjort, idet du trøster dem.
Bibelen Guds Ord
På den måten skal du bære din vanære og bli vanæret ved alt du har gjort da du trøstet dem.
King James version
That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.

danska vers