Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 24: 28


2000
De var nästan framme vid byn dit de skulle, och han såg ut att vilja gå vidare,
reformationsbibeln
Och de närmade sig byn, dit de var på väg, och han såg ut att vilja gå vidare.
folkbibeln
När de närmade sig byn dit de var på väg, verkade det som han ville gå vidare.
1917
När de nu nalkades byn dit de voro på väg, ställde han sig som om han ville gå vidare.
1873
Och de begynte nalkas intill byn, dit de ville; och han låts som han ville gå längre fram.
1647 Chr 4
Oc de komme nær til Byen / som de ginge til / Oc hand lod som hand vilde gaa længre.
norska 1930
28 Og de var nær ved byen som de gikk til, og han lot som han vilde gå videre.
Bibelen Guds Ord
Så nærmet de seg landsbyen som de skulle til, og Han gav uttrykk for at Han ville gå lenger.
King James version
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.

danska vers      


24 Mar 249.3
24:13 - 32 CT 341-2; DA 795-800; FE 189-90; GC 349-50; ML 207; 1SM 20-1; 5BC 1125; 4aSG 119; TMK 202.4
24:15 - 32 RC 239.1   info