Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 16: 33


2000
Horor får betalt. Men du gav gåvor till alla dina älskare, du betalade dem för att de skulle komma från alla håll och hora med dig.
folkbibeln
Åt alla andra skökor måste man ge gåvor, men du gav gåvor åt alla dina älskare och mutade dem, för att de skulle komma till dig från alla håll och bedriva hor med dig.
1917
Åt alla andra skökor måste man giva skänker, men här var det du som gav skänker åt alla dina älskare och mutade dem, för att de skulle komma till dig från alla håll och bedriva otukt med dig.
1873
Ty allom androm skökom gifver man penningar, men du gifver allom dinom bolarom penningar till, och begåfvar dem; att de allstädes till dig komma skola, till att bedrifva boleri med dig.
1647 Chr 4
(Thi) alle (andre) Hoorer skulle de gifve Løn / Men du gafst alle dine Bolere Løn af dit / oc begafvede dem / ad de skulde komme til dig allevegne fra / oc bedrifve horerj med dig.
norska 1930
33 Alle skjøger gir de lønn, men du gav alle dine elskere dine gaver og kjøpte dem til å komme til dig fra alle kanter og drive hor med dig.
Bibelen Guds Ord
Til alle skjøger gir de betaling, men du gav betaling til alle dine elskere. Du bestakk dem så de skulle komme til deg fra alle kanter til ditt horeliv.
King James version
They give gifts to all whores: but thou givest thy gifts to all thy lovers, and hirest them, that they may come unto thee on every side for thy whoredom.

danska vers