Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 16: 6


2000
Jag gick där förbi och såg dig sprattla i ditt blod. ”Du skall leva”, sade jag till dig, där du låg i ditt blod.
folkbibeln
När jag gick förbi där du låg och såg dig sprattla i ditt blod, sade jag till dig där du låg i ditt blod: "Du skall få leva!" Ja, jag sade till dig där du låg i ditt blod: "Du skall få leva!”
1917
Då gick jag förbi där du låg och fick se dig sprattla i ditt blod, och jag sade till dig: ”Du skall få bliva vid liv, du som ligger där i ditt blod.” Ja, jag sade till dig: ”Du skall få bliva vid liv, du som ligger där i ditt blod;
1873
Men jag gick framom dig, och såg dig liggande i ditt blod, och sade till dig: Du skall lefva, då du så uti ditt blod lågst; ja, till dig sade jag, då du så i ditt blod lågst: Du skall lefva.
1647 Chr 4
Oc jeg gick fræm for dig / oc saa dig nedtraaden i dit Blood / oc sagde til dig i dit blood / Lef / Ja Jeg sagde til dig i dit Blood / Lef.
norska 1930
6 Da gikk jeg forbi dig og så dig sprelle i ditt blod, og jeg sa til dig: Du som ligger der i ditt blod, lev! Ja, jeg sa til dig: Du som ligger der i ditt blod, lev!
Bibelen Guds Ord
Da gikk Jeg forbi deg, og Jeg så deg sprelle i ditt eget blod. Jeg sa til deg der du lå i ditt blod: "Lev!" Ja, Jeg sa til deg der du lå i ditt blod: "Lev!"
King James version
And when I passed by thee, and saw thee polluted in thine own blood, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live; yea, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live.

danska vers