Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 13: 15


2000
Jag skall ge mitt raseri fritt lopp, mot väggen och mot dem som kalkade den. Jag skall säga till er: Borta är väggen, borta är de som kalkade den,
folkbibeln
Jag skall tömma ut min vrede över muren och på dem som har vitkalkat den, och så skall jag säga till er: Muren finns inte mer och inte heller de som vitkalkat den,
1917
Och jag skall uttömma min förtörnelse på väggen och på dem som hava bestrukit den med vitmening; och så skall jag säga till eder: Det är ute med väggen, det är ute med dess vitmenare,
1873
Alltså skall jag fullkomna mina grymhet på väggene, och uppå dem som henne med lösom kalk bestryka, och säga till eder: Här är hvarken vägg eller bestrykare.
1647 Chr 4
Oc Jeg vil fuldkomme mjn Grumhed paa Væggen / oc paa den / som hafve tilstrøget den med løs Kalck / oc sige til eder : Her er icke Væggen / oc ey de som anstraage den.
norska 1930
15 Og jeg vil uttømme min harme på veggen og på dem som strøk den over med kalk, og jeg vil si til eder: Veggen er ikke mere til, heller ikke de som strøk den over,
Bibelen Guds Ord
Slik skal Jeg fullføre Min harme på muren og på dem som har strøket over den med kalk. Jeg skal si til dere: "Muren er ikke mer, og de som strøk over den, er ikke mer.
King James version
Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered mortar, and will say unto you, The wall is no more, neither they that daubed it;

danska vers      


13:10 - 15 2SG 298   info